=> Expérience; diplômes

Notre travail:

 Des cours personalisés; méthode dynamique, selon les besoins de l'élève, en le préparant pour plusieurs situations exigées: examens de proficience (maîtrise et doctorât - stricto sensu); concours pour diplomate (Instituto Rio Branco);   voyages à travail aux divers pays francophones; études à l'extérieur; échange culturel; finalités académiques ou seulement la connaissance de la langue. Préparation pour les examens au-dessous cités, àfin d'évaluer la compréhension et production orales et écrites - Ces examens sont réalisés à L'Alliance Française de São Paulo, d'autres États, voire à d'autres pays: TEF - Test d'Évaluation de Français - destiné à ceux qui veulent travailler ou étudier aux pays francophones. DELF -  Diplôme d'Études en Langue Française (diplôme de langue de niveau intermédiaire). DALF - Diplôme approfondi de langue française (diplôme de langue de niveau avancé). Bref, la pratique du FLE - français langue étrangère - qui n'est que la langue française enseignée aux non francophones - avec des objectifs culturels, professionnels ou encore touristiques. Pour que cela arrive, impossible de ne pas étudier la grammaire et ses étapes - fondamentale, et avec nous, agréable !

Conversation (accent, fluidité); l'essentiel de la civilisation française. Production écrite: l´étude de n'importe quelle langue exige quelques étapes, auxquelles sont développées de manière agréable, exigeant un peu d'effort et détermination de la part de l'élève. Le vocabulaire, la grammaire, l'orthografie et le style parlé et écrit seront beaucoup plus faciles  !

Un peu sur nous:

Professeur avec formation en Lettres; maîtrise en Langue et Littérature française, par USP - Universidade de São Paulo. Diplôme international de langue française DALF 2 - (diplôme approfondi de langue française) diplôme officiel délivré par le Ministère français de l'Education nationale, par l'intermédiaire du Centre International d'Études Pédagogiques (CIEP).

Expérience à plusieurs voyages en France, pour des recherches, pas seulement à Paris, mais à plusieurs régions du pays.

Traductrice à EID&A - Revista Eletrônica de Estudos Integrados em Discurso e Argumentação

Curriculum Lattes:

http://lattes.cnpq.br/3824774527500550

Options de cours intensifs, journaliers de courte durée. 2 ou 3 fois par semaine. Cours de 1h, 1h30 par semaine.

Si l'élève nous demande un cours démonstratif, sa durée 40 minutes.

Cours à domicile, entreprises ou bureaux.

   Restrictions et info. importantes:

On vous demande de lire notre contrat (http://www.chezsilvia.pro.br/contratosimplesaulas.htm - cliquer dessus et/ou copier et coller au navigateur), pour l'assurance de l'élève et du professeur.  Contactez-nous, à bientôt ! ®

Traductions de textes en général. Au moment, on travaille avec des particuliers et pour une revue universitaire:

http://www.uesc.br/revistas/eidea/index.php?item=conteudo_tradrev.php  

 
"Apprenez la justice. Apprenez que vos droits ne sont point votre vain caprice." André Chénier ; Le jeu de paume XXII - 1791.